Ad blocker interference detected!
Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers
Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.
Being a Lebanese with an Arabic mother tongue, I could not help but be amazed at the use of Arabic Language in some instances in Fuck The Pain Away, specifically in Warlow's flashbaks as he recalls his conversations with Lilith and his tribe.
The first indication that was startling was the question that Lilith , and later Warlow's dad asked him: "What Are You?"
The question, as pronounced is :" Ma Ant", which is the exact Arabic translation of the question : " What Are You"
I could also pick up on three words as well . " Allah " = God. " Wa Anta" = And You
and " Dimaa" ( Dimaa in Arabic is Blood ) which is consistent with the translation " vampire" . Arabs refer to vampires, in Arabic as Blood Suckers.
As far as I am concerned, and partly…Read more >
Allow me to start by saying that the latest episode - At Last - is the best I have ever watched since the series began.
I had not felt this way for many many years, not only while watching True Blood, but also while watching any other series whatsoever. I gotta saythat Alan Ball really and deeply inspired the new team. What do you expect anyway, from the famous Six Feet Under director ?
Not to go into other "realms" now, I have this urge to share my expectations and anticipation with you guys, as a new member in the wiki, and as a True Blood fanatic whose thurst increases every week.
Ever since season 4 ended, it became clear that the plot will get more complex. We had moved away from small details and small worlds of Sookie-Bill-Eric love t…Read more >